• Início | Home
  • Arquitetura | Architecture
  • Concursos | Competitions
  • Urbanos | Urban
  • Instalações | Installations
  • Expografia | Exhibition Design
  • Cenários | Set Design
  • Eventos | Events
  • Design e Processo | Design and Process
  • Joias | Jewelry
  • Sobre | About
  • Curriculum Vitae
  • Publicações | Media
  • Contato | Contact
  • Menu

Fernando Maculan

  • Início | Home
  • Arquitetura | Architecture
  • Concursos | Competitions
  • Urbanos | Urban
  • Instalações | Installations
  • Expografia | Exhibition Design
  • Cenários | Set Design
  • Eventos | Events
  • Design e Processo | Design and Process
  • Joias | Jewelry
  • Sobre | About
  • Curriculum Vitae
  • Publicações | Media
  • Contato | Contact

2022_Córrego do Feijão: Projeto Território-Parque

August 16, 2022

Arquitetura: MACh arquitetos + Connatural Arquitectura y Paisaje

Design Gráfico: Hardy Design

Gestão: Facury Gestão de Processos

Lighting Design: Atiaîa Lighting Design

Paisagismo: FLP Paisagismo

Restauro: Lire Arquitetura e Restauração

Saneamento e Sustentabilidade: Inovativo Soluções Sustentáveis

Colaboração: Instituto Kairós

Local: Córrego do Feijão, Brumadinho, MG, Brasil

Ínicio do desenvolvimento do projeto: setembro / 2019

O projeto Território-Parque parte do enorme desafio de reestabelecer e criar condições urbanas, arquitetônicas e paisagísticas para que a comunidade de Córrego do Feijão - principal impactada pelo rompimento da barragem em janeiro de 2019 - tenha condições de permanência e reconexão ao lugar de sua origem e história.

A expressão Território-Parque anuncia o propósito de articular o espaço urbano à paisagem em que está inserido, de modo a fortalecer a relação das pessoas com a natureza. A estratégia de projeto de orienta por um vínculo socioambiental presente em cada solução adotada, com origem na valorização da água como elemento central para a vida neste território, e ênfase na universalização do saneamento básico como um passo inicial para a busca de alternativas de abastecimento de água, implementação de coleta e tratamento integral de esgoto e destinação adequada dos resíduos sólidos.

Por um lado, as propostas apresentadas buscam atender aos valores, às expectativas e propósitos da comunidade, cuja escuta se deu a partir de uma série de encontros promovidos pelo Instituto Kairós, que conduziu a integração socioambiental das ações planejadas. Adicionalmente, e com o intuito de ampliar e reconhecer essas ideias a partir de uma visão territorial sistêmica, o projeto contou com a reflexão de uma equipe formada por profissionais de áreas como arquitetura, urbanismo, sustentabilidade ambiental, biologia, saneamento, paisagismo, design, iluminação e comunicação e diversas especialidades da engenharia.

O projeto Território-Parque é composto por quatro grandes áreas contíguas e integradas - área Central, Campo de Futebol, Parque Ecológico e área Simbólica -, que guardam suas particularidades e serão apresentadas de forma independente.

Architecture: MACh Arquitetos + Connatural Arquitectura y Paisaje

Graphic Design: Hardy Design

Management: Facury Gestão de Processos

Lighting Design: Atiaîa Lighting Design

Landscaping: FLP Paisagismo

Restoration: Lire  Arquitetura e Restauração

Sanitation and Sustainability: Inovativo Soluções Sustentáveis

Collaboration: Kairós Institute

Location: Córrego do Feijão, Brumadinho, Minas Gerais, Brazil

Start of project development: September / 2019

The Território-Parque (Park-Territory) project is part of the enormous challenge of re-establishing and creating urban, architectural and landscape conditions so that the community of Córrego do Feijão - the main impacted by the dam failure in January 2019 - has the conditions to stay and reconnect with the place of its origin and history.

The expression Território-Parque (Park-Territory) announces the purpose of articulating the urban space to the landscape in which it is inserted, in order to strengthen the relationship between people and nature. The design strategy is guided by a socio-environmental link present in each solution adopted, originating from the valorization of water as a central element for life in this territory, and also in the emphasis on the universalization of basic sanitation as an initial step in the search for alternatives for water supply. implementation of comprehensive sewage collection and treatment, and proper disposal of solid waste.

On one hand, the proposals seek to meet the values, expectations and purposes of the community, which were heard from a series of meetings promoted by the Kairós Institute that led to the socio-environmental integration of the planned actions.Additionally, with the aim of expanding and recognizing these ideas from a systemic territorial vision, the project relied on the reflection of a team made up of professionals from areas such as architecture, urbanism, environmental sustainability, biology, sanitation, landscaping, design, lighting and communication and various engineering specialties.

The Território-Parque project is made up of four large contiguous and integrated areas - Central area, Football/Soccer Field, Ecological Park and Symbolic area -, each one with their particularities and will be presented independently.

Os programas de arquitetura e paisagismo do Território-Parque têm como base conceitual o uso e a exposição dos recursos hídricos através de corpos d’água, piscinas e canais de condução e irrigação.

A presença de água será constante nas diferentes áreas de intervenção. Elementos arquitetônicos e paisagísticos servirão como estruturas funcionais, aumentando o teor de umidade no ar do vilarejo e a disponibilidade de água para irrigação de jardins, usos recreativos e produtivos, contribuindo para o aumento da cobertura verde e a redução da emissão de partículas.

A água se torna um elemento primordial na ressignificação de Córrego do Feijão, capaz de agregar soluções para a saúde e bem-estar da comunidade: irrigar culturas e jardins; melhorar a qualidade do solo e o ar; promover espaços de lazer e recreação; e, finalmente, integrar conjuntos paisagísticos e simbólicos.

The architecture and landscaping programs of the Território-Parque are conceptually based on the use and exposure of water resources through bodies of water, swimming pools and conduction and irrigation channels.

The presence of water will be constant in the different intervention areas. Architectural and landscaping elements will serve as functional structures, increasing the moisture content in the village's air and the availability of water for irrigation of gardens, recreational and productive uses, contributing to the increase of green cover and the reduction of particle emissions.

Water becomes a key element in the redefinition of Córrego do Feijão, capable of adding solutions for the health and well-being of the community: irrigating crops and gardens; improve soil and air quality; promote spaces for leisure and recreation; and, finally, integrating landscape and symbolic sets.

O projeto Território-Parque propõe a implementação de redes de coleta e tratamento de efluentes para toda a comunidade. As propostas para o saneamento apresentam soluções ambientalmente eficientes de baixo custo de implantação e de operação – exemplo das nascentes construídas e dos jardins filtrantes -, considerando atributos locais de topografia e valores paisagísticos, contribuindo para a saúde da população e para a preservação do meio ambiente.

The Território-Parque project proposes the implementation of effluent collection and treatment networks for the entire community. Proposals environmentally efficient solutions for sanitation with low cost of implementation and operation - example of built springs and filtering gardens -, considering local attributes of topography and landscape values, contributing to the health of the population and to the preservation of the environment.

Praça Central

Até pouco tempo atrás, o solo exposto, sem qualquer cobertura vegetal, era o que definia a maior parte da praça central. Uma pequena área, entretanto, a que a comunidade se referia como bosque, reservava através de ocupações espontâneas a chave para o que seria a proposta arquitetônica e paisagística que hoje se vê implantada.

Central plaza

Until recently, an exposed ground, without any vegetation cover, was what defined most of the central square. A small area, however, which the community referred to as a forest, reserved through spontaneous occupations the key to what would be the architectural and landscape proposal that is being implemented today.

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

A área do Bosque foi ampliada após o novo desenho da via de acesso ao Córrego do Feijão, dando espaço a jardins com espécies medicinais e ornamentais características da região e presentes nos jardins à frente das casas da comunidade. Nesta mesma área, as caixas de água potável existentes deram lugar a um único reservatório com capacidade de 60m³, capaz de atender a toda a comunidade. Em torno do elemento infraestrutural, foi proposto um acesso helicoidal até o topo, que permite uma ampla visão e compreensão do território, em todas as direções.

The Bosque area was expanded after the new design of the access road to Córrego do Feijão, giving space to gardens with medicinal properties and ornamental species characteristic of the region, which are also present in the gardens in the local houses of the community. In this same area, the existing potable water tanks gave way to a single reservoir with a capacity of 60m³, capable of serving the entire community. Around the infrastructural element, a helical access to the top was proposed, which allows a broad view and understanding of the territory, in all directions.

Imagem produzida pela Connatural Arquitectura y Paisaje

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Ricardo Lobato

Outros espaços compõem a praça: a pérgula circular, que articula a praça e o edifício do centro de cultura; a pequena esplanada pontuada por colinas gramadas; e o mercado comunitário, ocupando a casa de adobe existente, ladeada por dois novos blocos que abrigam um espaço de alimentação e uma cozinha, ambos de gestão comunitária.

Other spaces make up the square: the circular pergola, which articulates the square and the culture center building; the small esplanade punctuated by grassy hills; and the community market, occupying the existing “adobe” (Brazilian Mud Construction Block) house, flanked by two new quartiers that house a food court and a kitchen, both managed by the community.

Imagem produzida pela Connatural Arquitectura y Paisaje

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Ricardo Lobato

Foto Ricardo Lobato

Foto Ricardo Lobato

Foto Ricardo Lobato

Imagem produzida pela Connatural Arquitectura y Paisaje

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Mercado Comunitário

O Mercado Comunitário contará com espaços de exposição de alimentos e produtos desenvolvidos e comercializados pelos moradores, na chamada Casa de Adobe, uma construção existente feita com a participação da comunidade e restaurada no projeto Território-Parque. Duas novas edificações com fechamento em cobogós cerâmicos (marca registrada de alguns mercados mineiros emblemáticos), acolhendo produções de padaria, confeitaria, pizzaria e cozinha geral comunitária. Todos os espaços geridos pelos próprios moradores.

Community Market

The Community Market will feature spaces destined to the market and disposal of food and products developed by residents, in the so-called Casa de Adobe (Mud Block House), an existing building built with the participation of the community and restored in the Território-Parque project. Two new buildings enclosed in ceramic cobogós (construction block trademark of some emblematic markets in Minas Gerais), hosting a bakery,candy shop, pizzeria and general community kitchen productions. All spaces are managed by the residents themselves.

Em torno à espacialidade de vila configurada pelas três edificações, é criado um Jardim que valoriza características próprias da região, com projeto paisagístico que busca uma atmosfera de recanto, enobrecido pela presença marcante dos tamboris e de suas sombras generosas, atrativo natural para moradores e visitantes.

Around the spatiality of the village configured by the three buildings is proposed a Garden which values the region's characteristics. The landscaping project proposes a nook atmosphere, ennobled by the striking presence of Tamboris and their generous shadows, a natural attraction for residents and visitors.

Imagem produzida pela Connatural Arquitectura y Paisaje

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Ricardo Lobato

Foto Ricardo Lobato

Imagem produzida pela Connatural Arquitectura y Paisaje

Foto Leonardo Finotti

Imagem produzida pela Connatural Arquitectura y Paisaje

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Ricardo Lobato

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Imagem produzida pela Connatural Arquitectura y Paisaje

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Centro de Cultura e Artesanato

A proposta é que esse espaço seja uma extensão natural da Praça. Os espaços internos da nova edificação estão implantados em cota próxima à da rua inferior (rua 1), de modo que a cobertura possa se configurar como um grande terraço nivelado com a praça. O belo terreno, com inclinação suave entre as ruas 6 (da praça) e 1, sugeria a criação de pequenos patamares e pátios em diferentes níveis, capazes de abrigar atividades ao ar livre e à sombra das árvores, muitas delas existentes e preservadas, a exemplo do abacateiro que se tornou referência desta área.

Foto Leonardo Finotti

Center for Culture and Crafts

The intention is to establish this space as a natural extension of the square. The internal spaces of the new building are located at an elevation close to that of the lower street (1st street), so that the roof can be configured as a large terrace level within the square. The beautiful terrain, with a gentle slope between streets 6 (from the square) and 1, suggested the creation of small terraces and patios at different levels, capable of hosting outdoor activities and in the shade of trees, which are in many cases already existent and are being preserved, as the case of the avocado tree that has become a reference in this area.

Imagem produzida pela Connatural Arquitectura y Paisaje

A construção abrigará espaços de apoio a atividades culturais, oficinas e criação de produtos artesanais, como também prover espaço para a biblioteca comunitária, sala de informática e da administração da Associação Comunitária.

The building is intended to support cultural activities, workshops and creation of craft products, as well as the community library, computer room and the administration of the Community Association.

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Ricardo Lobato

Foto Leonardo Finotti

Imagem produzida pela Connatural Arquitectura y Paisaje

Imagem produzida pela Connatural Arquitectura y Paisaje

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Foto Leonardo Finotti

Área Simbólica - Jardim Sensorial e Capela Velório

A área do antigo campo de futebol foi fortemente marcada pelas ações de resgate em razão do rompimento da barragem de Córrego do Feijão, em janeiro de 2019. Como parte das ações do projeto Território-Parque, é proposta uma intervenção paisagística em respeito à memória e à reflexão pelas 272 mortes.

O projeto consiste na criação de um espelho d’água que preserva os contornos do vazio deixado pelo antigo campo, lhe conferindo um novo significado. Será preciso atravessar esse espelho d’água para alcançar a porção central do espaço, caracterizado como um jardim sensorial, repleto de aromas, texturas e sons que promovem a percepção dos ciclos da natureza.

Symbolic Area - Sensory Garden and Chapel

The area of the old football field was strongly marked by rescue actions due to the rupture of the Córrego do Feijão dam, in January 2019. As part of the actions of the Território-Parque project, a landscape intervention is proposed in respect of memory and reflection on the 272 deaths.

The project consists of creating a water mirror that preserves the contours of the void left by the old football field, giving it a new meaning. It will be necessary to cross this reflecting pool to reach the central portion of the space, characterized as a sensorial garden, full of aromas, textures and sounds that promote the perception of the cycles of nature.

Imagem produzida pela Connatural Arquitectura y Paisaje

A implantação da capela-velório, uma obra sensível e muito esperada pela comunidade, será realizada na extremidade oposta ao cemitério existente, que é tema de restauro e ampliação. A capela ficará pousada sobre a água, como um elemento em suspensão. A partir da capela, a ideia é que o percurso até o Cemitério seja feito através do jardim sensorial, tornando o tempo de percurso e a experiência da paisagem parte do ritual de despedida.

The implantation of the chapel, a sensitive work which is much awaited by the community, will be carried out at the opposite end of the existing cemetery, which is the subject of restoration and expansion. The chapel will rest on the water, like a suspended element. From the chapel, the idea is that the route to the Cemetery is made through the sensorial garden, making the journey time and the experience of the landscape part of the farewell ritual.

Imagem produzida pela Connatural Arquitectura y Paisaje

Campo de Futebol

O novo campo de futebol de Córrego do Feijão será situado no terreno que fica na margem oposta à do Parque Ecológico, na via de acesso à comunidade por Casa Branca.  A área do campo é entendida, portanto, como uma extensão natural do parque. Dando ênfase a essa percepção, o campo e sua estrutura de apoio são pensados a partir do conceito de “um campo dentro de um parque, onde a presença e o estímulo ao crescimento de uma vegetação de maior porte serão incentivados para estabelecer uma relação muito próxima com a arquitetura.

Football field

The new soccer field in Córrego do Feijão will be located on the land on the opposite bank to the Ecological Park, on the access road to the community through Casa Branca. The soccer field area is understood, therefore, as a natural extension of the park. Emphasizing this perception, the field and its support structure are designed based on the concept of “a field within a park, where the presence and stimulation of the growth of larger vegetation will be encouraged to establish a very close relationship with architecture.

Imagem produzida pela Connatural Arquitectura y Paisaje

O Campo de Futebol terá dimensões oficiais para que se enquadre nas regras dos campeonatos regionais, contando com edificações de apoio que ofereçam todas as instalações necessárias para atender a jogadores e público. Ao mesmo tempo, tanto o campo quanto as instalações devem oferecer condições para a realização de diversas outras atividades e eventos.

The Football Field will have official dimensions to fit the rules of regional championships. Support buildings that offer all the necessary facilities to serve players and the public will also be located around the field. At the same time, both the field and the facilities will offer conditions for the realization of several other activities and events.

Imagem produzida pela Connatural Arquitectura y Paisaje

Imagem produzida pela Connatural Arquitectura y Paisaje

Imagem produzida pela Connatural Arquitectura y Paisaje

Imagem produzida pela Connatural Arquitectura y Paisaje

Como estratégia para a implantação do campo de futebol, pretende-se utilizar o material do corte do terreno para criar pequenas colinas que sirvam para ver os jogos, como arquibancadas naturais que também oferecerão outra forma de experienciar o território, espaços do brincar.

As a strategy for the implantation of the football field, it is intended to use the material cut from the land to create small hills that will serve to watch the games, as natural bleachers that will also offer another way of experiencing the territory as spaces for playing.

Imagem produzida pela Connatural Arquitectura y Paisaje

Área Simbólica - Cemitério e Casa das Borboletas

Uma construção existente próxima ao cemitério abrigou, entre outros usos anteriores, as atividades relacionadas aos resgates após o rompimento da barragem de Córrego do Feijão. O local tem, portanto, relevância na memória dos impactos do rompimento para a presente e futuras gerações da população de Córrego do Feijão.

O que se propõe é preservar o local simbólico, substituindo integralmente a materialidade do prédio por uma estrutura branca esbelta, que preserva a forma anterior por suas arestas, e que serve de suporte a uma vegetação constituída por espécies e flores que atraem as borboletas. A presença da água neste local contribui para que se crie um espaço de pausa e reflexão.

Symbolic Area - Cemetery and Butterfly House

An existing building next to the cemetery housed, among other previous uses, activities related to rescues of the victims after the rupture of the Córrego do Feijão dam. The site is, therefore, relevant in the memory of the impacts of the rupture for the present and future generations of the population of Córrego do Feijão.

The present project proposes the preservation of this symbolic place, fully replacing the materiality of the building with a slender white structure, which preserves the previous shape by its edges and serves as a support for a vegetation made up of species and flowers that attract butterflies. The presence of water in this place will contribute to create a space for pause and reflection.

Imagem produzida pela Connatural Arquitectura y Paisaje

Imagem produzida pela Connatural Arquitectura y Paisaje

O Cemitério é delimitado por um perímetro retangular de muros de pedra seca, sem argamassa, uma técnica construtiva tradicional na região, reconhecida e admirada pela comunidade. No projeto Território-parque, a expansão do Cemitério deve ocorrer em uma sucessão de Pátios interligados, separados por espelhos d’água. O primeiro desses pátios já está configurado no cemitério existente.

Além disso, é proposta a delimitação das sepulturas com contornos metálicos delicados, com a intenção de compor pequenos jardins, a critério dos familiares. Os percursos existentes são preservados e melhor definidos com lajes de quartzito, mantendo seu desenho rizomático.

The Cemetery is delimited by a rectangular perimeter of dry stone walls, without mortar, a traditional constructive technique in the region that is recognized and admired by the local community. In the Território-Parque project, the expansion of the Cemetery should take place in a succession of interconnected Courtyards, separated by reflecting pools. The first of these courtyards is already set up in the existing cemetery.

In addition, the delimitation of the graves is designed with delicate metallic contours, with the intention of composing small gardens at the discretion of the relatives. The existing paths are preserved and better defined with quartzite slabs, maintaining their rhizomatic design.

Imagem produzida pela Connatural Arquitectura y Paisaje

Área Parque

Na área do Parque Ecológico, estão previstas poucas e diferentes formas de intervenção, de acordo com o nível de recuperação ambiental reconhecido em cada parte do terreno. Nas áreas com maior cobertura florestal, o projeto prevê a construção de caminhos com pedriscos e sistemas de passarelas e mirantes com pisos drenantes sobre palafitas, a fim de que o visitante possa reconhecer diferentes estratos e espécies de vegetação, além de observar a fauna local.

Park

Few interventions are planned in the area of the Ecological Park, according to the level of environmental recovery recognized in each part of the land. In areas with greater forest cover, the project foresees the construction of paths with pebbles, suspended walkways systems and gazebos with draining floors on stilts, so that the visitor can recognize different species of vegetation, and observe the local fauna.

Nos trechos que correspondem a estágios iniciais de regeneração da mata, além dos caminhos e das passarelas, são previstas estruturas de apoio ao visitante e à produção agroecológica florestal, como viveiros e estufas. Em resumo, as áreas com menor cobertura vegetal deverão no futuro se tornar mais densas e cheias de árvores, com potencial econômico para a comunidade, o que inclui o Ecoturismo e as atividades esportivas possivelmente relacionadas a este ambiente.

In addition to the paths and walkways, structures to support the visitor and agroecological forest production, such as nurseries and greenhouses, are provided in areas of initial stages of forest regeneration. Areas with less vegetation cover should in the future become denser and full of trees, with economic potential for the community, which includes ecotourism and sports activities possibly related to this environment.

Imagem produzida pela Connatural Arquitectura y Paisaje

Imagem produzida pela Connatural Arquitectura y Paisaje

O Parque contará com um edifício de apoio ao visitante, assim como um pequeno anfiteatro, que poderão acolher eventos e ações relacionados à educação ambiental, à produção agroecológica, ao lazer e à cultura. Especial cuidado é dedicado ao projeto de um conjunto de piscinas públicas, que são uma resposta direta a desejos da comunidade, em especial das crianças, pelo uso recreacional da água.

The Park will have a building for visitors and tourists support, as well as a small amphitheater, which will be able to host events and actions related to environmental education, agroecological production, leisure and culture. Special attention was given to the design of the public swimming pools, which are a direct response to the community's wishes for the recreational use of water, especially children's.

Imagem produzida pela Connatural Arquitectura y Paisaje

Imagem produzida pela Connatural Arquitectura y Paisaje

Imagem produzida pela Connatural Arquitectura y Paisaje

Prev / Next